jueves, 26 de mayo de 2011

Dance me to the end of love (Leonard Cohen)


(Traducción debajo)
Dance me to your beauty with a burning violin 
Dance me through the panic 'til I'm gathered safely in
Lift me like an olive branch and be my homeward dove
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love 


Oh let me see your beauty when the witnesses are gone
Let me feel you moving like they do in Babylon
Show me slowly what I only know the limits of
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love

Dance me to the wedding now, dance me on and on
Dance me very tenderly and dance me very long
We're both of us beneath our love, we're both of us above
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love

Dance me to the children who are asking to be born
Dance me through the curtains that our kisses have outworn
Raise a tent of shelter now, though every thread is torn
Dance me to the end of love

Dance me to your beauty with a burning violin
Dance me through the panic till I'm gathered safely in
Touch me with your naked hand or touch me with your glove
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love
Dance me to the end of love 



__________________________


Llévame bailando hasta tu belleza con un violín en llamas
Llévame bailando a través del pánico hasta que consiga confinarlo
Álzame como una rama de olivo y se la paloma que me lleve a casa
Llévame bailando hasta el final del amor
Llévame bailando hasta el final del amor


Déjame ver tu belleza cuando los testigos se hayan ido
Déjame sentir que te mueves como hacen en Babilonia
Enséñame despacio aquello de lo que solo conozco los límites
Llévame bailando hasta el final del amor
Llévame bailando hasta el final del amor


Llévame bailando hasta el altar, bailando una y otra vez
Baila conmigo con ternura
Baila conmigo mucho tiempo
Estamos ambos bajo nuestro amor
Estamos los dos por encima de él
Llévame bailando hasta el final del amor
Llévame bailando hasta el final del amor


Llévame bailando hasta los hijos que están pidiendo nacer
Llévame bailando entre las cortinas que nuestros besos han gastado
Monta la tienda que nos cobije aunque todos los hilos estén rotos
Llévame bailando hasta el final del amor

Llévame bailando hasta tu belleza con un violín en llamas
Llévame bailando a través del pánico hasta que consiga confinarlo
Tócame con tu mano desnuda o tócame con tu guante
Llévame bailando hasta el final del amor
Llévame bailando hasta el final del amor

Poesía: Leonard Cohen
Fotografía y traducción: Manuel Couceiro


Origen del texto, según Wikipedia:
Pese a estar estructurada como una canción de amor, la canción fue de hecho inspirada en el Holocausto. En una entrevista, Cohen dijó sobre la canción:

"Es curioso como las canciones comienzan, porque el origen de una canción, de cualquier canción, es una especie de grano o de semilla que alguien pone en tus manos, o el mundo pone en tus manos y de ahí que sea tan misterioso el proceso de escribir una canción. En este caso el origen vino de escuchar o de leer o de saber que en los campos de exterminio, al lado del crematorio, en alguno de ellos, un cuarteto de cuerda era forzado a tocar mientras el horror se consumaba, a los músicos a su vez eran les esperaba ese mismo horror. Ellos debían seguir tocando música clásica mientras sus compañeros de prisión eran asesinados e incinerados. Por ello, el verso "Llévame bailando hasta tu belleza con un violín en llamas", alude a la belleza de la consumación de la vida, al final de la existencia y al apasionado elemento de la consumación. Pero es el mismo lenguaje que usamos cuando nos rendirnos al enamoramiento, de ahí la canción --no importa que todo el mundo conozca la génesis de la canción, porque si el lenguaje viene de ese recurso apasionado, este será capaz de abarcar cualquier actividad apasionada."
En una entrevista con Alberto Manzano, hablando de esta canción dijo: "Creo que el corazón de esta canción es en blanco y negro, por eso el clip muestra esos contrastes, todos nos movemos entre la belleza y la muerte. Eros y la muerte son los polos decisivos que originan nuestra vida"







No hay comentarios:

Publicar un comentario